Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
hibaT [7]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Many Messengers before you have also been treated as impostors, but they bore with fortitude the charge of imposture and persecution (by the disbelievers), till Our help came down to them. None has the power to change the Law of Allah and you have already received the news of what happened to the Messengers before you.
Translit: Walaqad kuththibat rusulun min qablika fasabaroo AAala ma kuththiboo waoothoo hatta atahum nasruna wala mubaddila likalimati Allahi walaqad jaaka min nabai almursaleena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 kuththibatkuththibat
2 rusulunrusulun
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qablika | قَبْلِكَ | before you (masc., sing) Combined Particles qablika
5 fasabaroofasabaruw
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 kuththibookuththibuw
9 waoothoowauwthuw
10 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
11 atahumatahum
12 nasrunanasruna
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
14 mubaddilamubaddila
15 likalimatilikalimati
16 AllahiAllahi
17 walaqadwalaqad
18 jaakajaaka
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 nabainabai
21 almursaleenaalmursaliyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:He is the Originator of the heavens and the earth: how should He have a son, when He has no consort? He has created everything and He has the Knowledge of everything.
Translit: BadeeAAu alssamawati waalardi anna yakoonu lahu waladun walam takun lahu sahibatun wakhalaqa kulla shayin wahuwa bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 BadeeAAuthadiy`u
1 alssamawatialssamawati
2 waalardiwaalardi
3 annaanna
4 yakoonuyakuwnu
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
6 waladunwaladun
7 walamwalam
8 takuntakun
9 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
10 sahibatunsahibatun
11 wakhalaqawakhalaqa
12 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
13 shayinshayin
14 wahuwawahuwa
15 bikullibikulli
16 shayinshayin
17 AAaleemun`aliymun
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Now (O Prophet,) if these people treat you as a liar, (it is not a new thing, as) many Messengers before you also have been treated as liars. And all affairs shall ultimately be presented before Allah.
Translit: Wain yukaththibooka faqad kuththibat rusulun min qablika waila Allahi turjaAAu alomooru
Segments
0 wainWain
1 yukaththibookayukaththibuwka
2 faqadfaqad
3 kuththibatkuththibat
4 rusulunrusulun
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 qablika | قَبْلِكَ | before you (masc., sing) Combined Particles qablika
7 wailawaila
8 AllahiAllahi
9 turjaAAuturja`u
10 alomoorualomuwru
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Three Classes of Men | | → Next Ruku|
Translation:there shall be none to belie its happening.
Translit: Laysa liwaqAAatiha kathibatun
Segments
0 Laysashaysa
1 liwaqAAatihaliwaq`atiha
2 kathibatunkathibatun
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:his wife, his brother,
Translit: Wasahibatihi waakheehi
Segments
0 wasahibatihiWasahibatihi
1 waakheehiwaakhiyhi
| | Al-Jinn | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Foreign Believers | | → Next Ruku|
Translation:And that: "Our Lord's majesty is exalted: Ne has neither taken a wife nor a son.
Translit: Waannahu taAAala jaddu rabbina ma ittakhatha sahibatan wala waladan
Segments
0 waannahuWaannahu
1 taAAalata`ala
2 jaddujaddu
3 rabbinarabbina
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 ittakhathaittakhatha
6 sahibatansahibatan
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 waladanwaladan
| | Abasa | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. He Frowned | | → Next Ruku|
Translation:and his wife and his children.
Translit: Wasahibatihi wabaneehi
Segments
0 wasahibatihiWasahibatihi
1 wabaneehiwabaniyhi
| | Al-Alaq | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Clot | | → Next Ruku|
Translation:the forelock that is lying and utterly sinful.13
Translit: Naasiyatin kaadhibatin khaTiatin
Segments
0 NaasiyatinNaasiyatin
1 kaadhibatinkaadhibatin
2 khaTiatinkhaTiatin